In English? 「春はもうすぐそこだ」
皆さん、こんにちは!
Language Freak Lab.よりYomogiです!
もうすぐ春ですね🌸
今日はこの「もうすぐ春だね」って英語でどう表現するのか考えてみたいと思います!
あるあるだと、"Spring is coming!"などでしょうか。
進行形を使うことで、春が今まさにこちらに向かってきてる感じを表せます。
ちなみにこの"coming"はいろんな場面でよく見かける単語です!
例えば、
お母さんに「ご飯できたよ!」と言われて、子供が「今行く!」と返事したいときに"Coming!"と言ったり、
新しいお店がオープンする時、実際のオープン日まで入口に"Coming soon!"と書いてたり☺
ちょっと話がそれましたが、では"Spring is coming!"以外にどんな言い回しがあるか...
ここで是非知っててほしいフレーズが...!
"Spring is around the corner!"
「春はもうすぐそこだ!」
"around the corner"を直訳すると「角のまわり」...
これが意訳されて「すぐ近くに」「間近に」という意味で使われます。
季節やイベントなどの予定が近いと言いたいとき、
物理的な距離が近いと言いたいときの、どっちにも使えますよ!✨
日本語の直訳通りでは意味が通じないので、是非フレーズとして覚えてみてくださいね~✨
See you later~!
※写真は梅田のスターバックスで撮りました📸※